当前位置: 首页 » 资讯 » 科普博览 » 人文历史 » 正文

中华文化 | 政象乐,乐从和

发布日期:2022-10-18  来源:中华思想文化术语  作者:《中华思想文化术语》编委会  浏览次数:821
核心提示:政象乐,乐从和Both Governance and Music Playing Pursue Harmony治理国家就像演奏音乐,而演奏音乐则要追求乐曲和谐。这一命题出自《国语·周语下》,是先秦乐论中的一个重要思想。它强调治理国家与演奏音乐有共通之处。乐有五音,各种乐器不论声音大小高低,只有声音和谐平正,相互协调、彼此应和,方能成就完美的乐曲。治理国家亦是追求不同声音、不同力量的

政象乐,乐从和

Both Governance and Music Playing Pursue Harmony

治理国家就像演奏音乐,而演奏音乐则要追求乐曲和谐。这一命题出自《国语·周语下》,是先秦乐论中的一个重要思想。它强调治理国家与演奏音乐有共通之处。乐有五音,各种乐器不论声音大小高低,只有声音和谐平正,相互协调、彼此应和,方能成就完美的乐曲。治理国家亦是追求不同声音、不同力量的均平和谐。从音乐本身来说,“和”是不同声音的和谐与统一,并非声音完全相同。完全相同的声音,是单调无益的,而和谐的声音不仅提供愉悦的审美感受,还能有益于民众德行的培养,使其性情平和,最终有助于社会政治理想局面的形成。

Governance of a country is like playing music, which pursues harmony. This concept is first found in Discourses on Governance of the States. It is an important part of music theory from the pre-Qin period and highlights the similarity between the two. Traditional Chinese music contains five musical notes. Musical instruments, varying in volume, will not be deemed perfect unless they sound concordant and poised, complementing and echoing each other. In governing a country, the ruler should also strike an equilibrium between different voices and forces. So far as music itself is concerned, "harmony" does not mean homogeneity; rather, it refers to a diversity of melodies integrated into a harmonious whole. A uniform voice is unpleasant and dull. A harmonious voice, on the other hand, not only provides a delightful aesthetic experience but also enhances people's moral well-being. This will make them mild in temperament, thus creating an ideal situation of social and political stability.

引例 Citations:

◎夫政象乐,乐从和,和从平。声以和乐,律以平声。(《国语·周语下》)

治理国家就像演奏音乐,演奏音乐则要追求乐曲和谐,而乐曲和谐则要音声均平。声音的高低使乐曲和谐,乐调的不同则使声音均平。

To achieve harmony, a musician maintains an equilibrium between different parts of a composition. Variation in levels of sound makes the melody harmonious, and alternation in pitch creates an overall effect of proportionality. A ruler governs his country in much the same way. (Discourses on Governance of the States)

◎和平则久,久固则纯,纯明则终,终复则乐,所以成政也,故先王贵之。(《国语·周语下》)

声音和谐均平才能演奏持久,演奏持久稳定才能声音纯正,声音纯正明晰才能奏完一遍,然后从头开始循环往复才成就完整的乐曲,明白这个道理就可以成就政事,所以先王十分重视音律的和谐。

Maintaining a balance between voices allows a musical performance to run its own natural course. This, in turn, makes that performance sound pure. Purity and clarity help the progress of the music until the whole piece is completed. A ruler who understands this will run his country well. Therefore, the ancient kings placed great value on musical harmony. (Discourses on Governance of the States)

推荐:教育部 国家语委

供稿:北京外国语大学 外语教学与研究出版社

责任编辑:钱耐安

 
 
[ 资讯搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 打印本文 ]  [ 违规举报 ]  [ 关闭窗口 ]

免责声明:
本网站部分内容来源于合作媒体、企业机构、网友提供和互联网的公开资料等,仅供参考。本网站对站内所有资讯的内容、观点保持中立,不对内容的准确性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保证。如果有侵权等问题,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容。



 
 

 
推荐图文
推荐资讯
点击排行
最新资讯
友情链接 >> 更多